Encuentra The Oera Linda Book from a Manuscript of the Thirteenth Century. the Original de Oera Linda Bok (Autor) . Me gustaría leer este libro en Kindle. Chronological list of Oera Linda translations (known to me) A. Soldani, Italian, Oera Linda il libro, pagine di storia dimenticate, web-only. The Oera Linda Book is a controversial Frisian manuscript covering historical, mythological, and religious themes that first came to light in the 19th century.
|Published (Last):||22 January 2011|
|PDF File Size:||14.13 Mb|
|ePub File Size:||9.45 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Gana dinero con nosotros. Detalles del producto Tapa blanda: Wirth’s book was by no means universially acclaimed among the Nazi era Nordicist academics, and the panel discussion was steeped in heated controversy.
In order to give an idea of the manuscript, I have procured photographs of two of its pages, which are bound with this volume. Book Depository Libros con entrega gratis en todo el mundo.
The book articulates the first known example of the concept of root races though it does not call them thatand probably influenced H. In the s it experienced a revival of popularity in the English-speaking lindz. Within the first few years after the appearance of the Oera Linda Book, its recent origin was established not only based on the exceptional claims being made, but also because of a number of anachronisms it contained.
Among academics in Germanic philologythe document is linxa considered to be a hoax or forgery. limda
Unisciti a Kobo e inizia a leggere oggi stesso
Lays Of Ancient Rome. The manuscript first came to public awareness in the s. Todos los derechos reservados.
Haverschmidt lived in Friesland and was an acquaintance of Verwijs. Aggiungi al carrello Acquista ora Aggiungi alla lista desideri Rimuovi dalla Wishlist. Ver todas las apps de lectura gratuitas de Kindle. The identity of the original author is shrouded in mystery along with the design and purpose of the work. Within the first few years after the appearance of lina Oera Linda Book, its recent origin was established not only ooera on the exceptional claims being made, but also because of a number of anachronisms it contained.
While that question is one that each reader must answer for themselves as they assess ligro merits there is no doubt that the alternative history of Europe as a matriarchy under an unfamiliar association of Gods is one which provokes thought, its use by the Nazi party as a prop for their occultism in particular leaves one driven to investigate. In Water Witches he examined the book’s use as a cultural identity marker by the Frisian-descended canal folk of the English Midlands.
Oera Linda Book
InJan Gerhardus Ottema published a Dutch translation and defended it as “genuine”. All articles with dead external links Articles with dead external links from December Articles with permanently dead external links Articles with Dutch-language external links Use dmy dates from September A Struggle for Rome. Kindle Direct Publishing Publica tu libro en papel y digital de manera independiente. The Oera Linda Book: The following is yet another example of how Jensma has shamelessly raped the OLB sorry I can’t think of a better term.
Chiudi Segnala una recensione Noi di Kobo ci assicuriamo che le recensioni pubblicate non contengano un linguaggio scurrile e sgradevole, spoiler o dati personali dei nostri recensori.
Modern research has evidenced a concern with identifying the unknown author of the manuscript, with the most likely candidates being Cornelis Over de Linden or Eelco Verwijs. La recensione deve essere di almeno 50 caratteri.
I hope you found some of the recent posts interesting. It also describes a lost land called Atland the name given to Atlantis by the 17th century scholar Olof Rudbeckwhich was supposedly submerged linad BC, the same year as 19th century Dutch and Frisian almanacs, following traditional Biblical chronology given for Noah’s flood. William Shakespeare’s “Antony and Cleopatra”: Goffe Jensma published a monograph on the manuscript inDe gemaskerde godincluding a new translation and a discussion of the history of its reception.
De striid om taalbefoardering tusken en “, “De Vrije Fries” 60 A Retelling in Prose. Research was performed on the quality of the paper, and it was claimed to have come from a papermill in Maastricht circa [ citation needed ]. Continuing to use this site, ljnda agree with this. Over the next few years there was a heated public controversy, but by it was universally accepted that the text was a recent composition.
Jensma libroo his article by saying “It is a perfect irony that a book written to unmask the Holy Bible as a book of human making was to become a bible itself. Because of the infatuation of Himmler with the Oera Linda Book and its consequent association with Nazi occultism, it became known as “Himmler’s Bible”. Themes running through the Oera Linda Book include catastrophismnationalismmatriarchyand mythology.
oera linda book – Google Search | BE. | Pinterest | Books, Search and Google
Ti ringraziamo per il feedback. The text alleges that Europe and other lands were, for most of their history, oinda by a succession of folk-mothers presiding over a hierarchical order of celibate priestesses dedicated to the goddess Fryadaughter of the supreme god Wr-alda linad Irthathe earth mother.
The Nature of Asatru: Blavatsky to develop her own, much more elaborate ideas on the subject, as outlined in The Secret Doctrine Described as the All Fatherthe word wralda is actually the Old Frisian term for world. An article in late by Jensma  says that the three authors of the translation intended it “to be a temporary hoax to fool some nationalist Frisians and lind Christians and as an experiential exemplary exercise in reading the Holy Bible in a non-fundamentalist, symbolical way.
Internal lnda suggest that it is a copy of libri manuscripts that, if genuine, would have been written by multiple people between BC and AD Eleasar ben Damash, and James, a man of the village Secania, came to heal him in the name of Jesus ben Panther. Geological as well as geographical evidence that was readily available even as far back as Over de Linden’s time is also mostly absent from the manuscript.
While there was some debate among Dutch academics and in a number of newspapers about the book’s authenticity during the s, by it was widely recognized as a forgery.