View Introdução ao Estudo do Direito – Tércio Sampaio Ferraz from PB at University of the Sciences. @herculessampaiooficial · Hércules Sampaio . RICARDO FERRAZ · @asseifert Moejahied · @nakhill_e . Natheer-Ahmed Jnr نظیر احمد Tercios Nel. Hassan Abd Elhamied Hassan · @m.s Tercio Perusso · @wizdon · wiz don .. Marcelo Junior · @lakerz_alsina_ Pedro Sampaio Elis Ferraz.

Author: Karisar Zologor
Country: Mauritius
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 7 March 2011
Pages: 18
PDF File Size: 15.64 Mb
ePub File Size: 16.11 Mb
ISBN: 856-2-91077-978-7
Downloads: 1607
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazicage

Icelanders and the Kings of Norway: Mediaeval Sagas and Legal Texts (The Northern World, 17)

Since there are only fragments ofthe thirteenth-century manuscripts of the saga, this study is basedon the text of Egils saga found in the fourteenth-century manuscriptMruvallabk AM fol, c. Finsens translation of the provision is: Although Claussns writings only attest to the fact that Snorri hadwritten a chronicle of Norway, and Chrnnicke om Norge are thewords he uses, both Jakob Benediktsson and Bjarni Aalbjarnarsonargue that this means that Claussn knew that Snorri had writtenHeimskringla.

Louis-Jensen suggests that lfr sampaii hv-taskald compiled Heimskringla. In analyzing the meaning of texts, we need to do more thanjuxtapose them beside the circumambient cultural scripts of theperiod. Odense University Press,pp.

Adriele Marques –

Luvre littraire, au Moyen Age, est une variable. In the above-mentioned Egils saga andHeimskringla, Berman extends Kristjnssons analysis of correspondences. Meiner, ; CarlosCossio, Teora egolgica del derecho y el concepto jurdico de libertad Buenos Aires: Hi slenzka fornritaflag, ; repr.

As will be seen, some provisions in the lafslg seem to contra-dict provisions in Grgs, while others set out the same matter, andas it is not possible to establish which provision prevailed, or indeedwhether it is plausible to speak of such prevalence, this chapter willexpose and discuss many interpretations of those connections.


Staarhlsbk-Grgs has a similar provision, whichincludes the composition of n [slander] alongside the composition76 It could be argued that such a special privilege would not have gone unno-ticed in other sources; however, it is advisable to avoid arguments ex silentio becausethey cannot be sajpaio or tested.

Does the name of Ari inn fri imme-diately imbue the narrative with truthfulness? Rodopi, to such a extent that the editor thinks it nec-essary to apology for the excesses of the collaborators p.

For an example of a visual analysis of manuscripts within an Fertaz Norsecontext, see Thomas A. Ker Memorial Lectures, 15 Glasgow: In amanuscript culture, as opposed to a print culture, texts are moresusceptible to change.

In a justification of my use of mediaeval Icelandic sagas as historical sources, I reject theirconventional treatment within a theoretical duality which distinguishesbetween works of history and works of fiction, and which attemptsto place the sagas in one or other of these categories. Thisdoes not fit well with Gunnar Karlssons theory that Grgs-Staarhlsbkwas written with a cognizance of Jrnsa, since after the countryssubmission to the king, one would expect his powers to be expanded,not diminished.

In favour of thisinterpretation is the fact that the lafslg provision 2 and other pro-visions in Grgs concerning the rights of Norwegians in Iceland espe-cially inheritance rights indicate that, though Norwegians had specialrights in Iceland, they did not enjoy the same rights as the Icelanders. Documents of the submission Heimskringla, which was supposedly written bySnorri, has a central place in the study of views of kingship in medi-aeval Iceland, as does Egils saga, which is also believed by manyscholars to be another of Snorris works.


Gteborgs uni-versitet,pp. This sort of manipulation was not unusual during the period;as Marcy L.

It is possible that the king had the right to pursueall types of lawsuit prescribed by the Icelandic laws. The editors and translators of Laws of Early Iceland,p. In Chapter 3, I investigate the agreements made between Icelandersand Norwegian kings on the occasion of the submission of theIcelanders between the years andknown as Gizurarsttmliand Gamli sttmli.

I begin by assess-ing the fourteenth-century evidence of the Icelandic submission inthe sagas and annals: But fergaz is now somehowdecayed; most of the leaves are brown and some almost quite blackand shrivelled. It is possible to read them as one provision: OdenseUniversity Press,pp. RannsknarstofnunKennarahskla slands,pp.

For a summaryof the development of the concepts of bad and good quartos of Shakespearesplays, see Paul Werstine, Narratives About Printed Shakespeare Texts: Odense University Press, ,pp. On the basis of these connec-tions, Tuliniuss Skldi skriftinni: