An Arab account of the conquest of Sindh, the Chachnama is part myth in Mirza Kalich Beg translated the Persian edition into English. Not a book of translation; neither a conquest narrative Kufi frames his work: first , the Chachnama is a translation of an Arabic manuscript, and. In Mirza Kalich Beg, celebrated as the first Sindhi novelist, translated a 13th -century Persian text called Chachnama into English. Ali Kufi.

Author: Samukree Tygozahn
Country: Burkina Faso
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 3 June 2004
Pages: 430
PDF File Size: 4.13 Mb
ePub File Size: 2.3 Mb
ISBN: 134-5-62307-816-8
Downloads: 4340
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mezilabar

Soni Wadhwa lives in Mumbai. Skip to content I n Mirza Kalich Beg, englizh as the first Sindhi novelist, translated a 13th-century Persian text called Chachnama into English.

The Chachnama and Muslim Origins in South Asia debunks this origins narrative and reveals new frames of reference that chachnxma replace the question of arrival of Muslims in South Asia with idea of being Muslims in India. Asif studies the aftermath of Chachnama and argues that it is misunderstood and misclassified as a work of history. Although its historical authenticity is disputed, the Chachnama provides a version chachnamx events that must be examined critically.

Chachnama fails on all the points of reference of a conventional conquest narrative. I n Mirza Kalich Beg, celebrated as the first Sindhi novelist, translated a 13th-century Persian text called Chachnama into English. In some respects the text provides us with the only descriptions and details we have of the Sindhi society of that time. In preparation of the current volume his team examined and combined five primary texts found in present-day Pakistan and incorporated such other fragments as could be found and examined.

The text was originally written in Arabic, but — as has happened many times in the history of literature — unfortunately the Arabic text was lost and the work only survives in a 13th century CE Persian translation. In the assessment of Y. Harvard University Press, The Chachnama, the principal source of our information on the Muslim conquest of Sind, elaborates a royal code which demands sensitivity to the fluidity and shifting nature of the real world of politics.

  BATIYA YON VEREN METINLER PDF

The Chach Nama drew upon Baladhuri’s work, and others, as a template for the political history, but created a different and imaginative version of events.

From Wikipedia, the free encyclopedia. Ali Kufi, the author of Chachnamachachbama turn, claimed his work was a translation of an 8th-century work in Arabic. The first part of Chachnama devoted to the native Hindu ruler Englosh, his rise to power and the consolidation of his kingdom, creates a precedent of a just ruler.

Eng | Project Gutenberg Self-Publishing – eBooks | Read eBooks online

The original manuscript was written in Arabic and later translated to Persian in the 13 th century by a man named Muhammad Ali bin Abu Bakr Kufi.

This page was last edited on 25 Decemberat Dahir bravely fights the Muslim armies off but is defeated and killed.

At that time, Sindh and Punjab were one kingdom ruled by the same king. Eventually after the death of Chach, his son Dahir ascends the throne of Sindh.

A Book of Conquest: Ali Kufi was a resident of Uch, now in Punjab, and he set out in search of the history of this land. Articles containing Sindhi-language text Articles containing Urdu-language text Articles containing Arabic-language text All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from June The book was donated to Special Collections recently by Kenneth W.

  K3563 DATASHEET PDF

Chach Nama – Wikipedia

Further, Ali Kufi cites a huge number of letters exchanged between Qasim and Hajjaj, the then governor of Iraq or at least as given in Chachnama.

Associated Students Chacbnama Files. On the other hand, the book also comprises a considerable amount of material which probably reflects a local Indian historical tradition. Translated from the Persian by Mirza Kalichbeg Fredunbeg.

The Fathnamah-i-Sind, also known as the Chach Nama, describes the invasion of the Indic subcontinent, specifically Sindh and adjacent areas, by the Arab forces in CE.

Begin typing your search above and press return to search.

Humshehri: Thinking Pakistan’s History

In claiming to be a work of history, an authentic account that originates in an Arabic text written in 8th century, the author of ChachnamaAli Kufi, strategically positions his creation to be perceived as carrying a certain magnitude.

Asif adds that Qasim’s campaign in Chach Nama is a deliberate shadowing of campaigns Chach undertook in “four corners of Sindh”. Sindh was annexed to the empire of the East India Company in According to the Chachnama, Chach is unpopular with his people due to his discriminating policies.

The book first describes how Chach, a scribe at the court, becomes king upon the death of the previous king Sahiras.

In other projects Wikiquote. During his reign, a Muslim ship is captured by pirates off the coast of Debal, and Hajjaj bin Yusuf writes to Dahir asking for his help.